Este blog funciona mejor con
Google Chrome

26 dic. 2015

¿Adaptaciones? ¡Re-invenciones!


Comencemos por el principio:
Adaptación: Según la RAE (Real academia española) Modificar una obra científica, literaria, musical, etc., para que pueda difundirse entre público distinto de aquel al cual iba destinado o darle una forma diferente de la original.

De este debate podemos sacar a tres grupos de personas:

1-                      Los que no soportan ninguna adaptación que no sea 100% exacta a las páginas de sus libros y ya con esa certeza ya empiezan a manifestar aprensión por cualquier adaptación próxima.
2-                      Los libres que todo les parece bien y si llegan a ver una adaptación en la que solo tiene en común con el libro el título, también les parece fantástica.
3-                      Los que bien pueden apreciar una adaptación con sus cambios y seguir amando sus libros.

Yo personalmente, soy fan de muchas de las adaptaciones de Jane Austen (no todas) y os aseguro que ninguna de ellas es una calca del libro. Me maravilla y fascina el toque de Miyazaki con El castillo ambulante y os digo que he leído el libro y me llegó a aburrir un poco. No todo es blanco o negro. Pero sin embargo, aquí vamos a analizar las cosas de un modo un poco más objetivas, empezando por la verdadera frase de: “Hazte a la idea de que un libro jamás será adaptado como quisieras tú a la gran pantalla.”

Modificar una obra: Si bien una obra, por H o por B se distingue por ciertos atributos a los cuales se les ha ido atribuyendo con los años y la cual, llega a nuestras manos a día de hoy como un clásico, pues seguro que ha sido por algo. Bien porque iba destinada a un cierto grupo de personas  solamente, por ser atemporal, por ser predecesora de algún movimiento que más adelante llegaría a suceder, por originar una tendencia, un escándalo o por cualquier otro distintivo. Cuando algo de antaño, llega a nuestras manos con buenas o malas críticas es porque algo hay en ella que sale de lo normal y destaca. ¿Por qué modificarla? ¿Por qué (como muchos directores de cine se agarran a la frase de “Vamos a modernizarla y a ponerle algunos cambios para que los lectores se sorprendan” como la mujer que se sujeta a su bolso como si fuera un Air-bag cuando se monta en coche ajeno y el conductor cree estar en una pista de formula uno) cambiar lo que ha llegado intacto hasta nuestros tiempos? Ningún escultor moderno, que yo sepa, coge al David de Miguel Ángel y le esculpe unas bermudas o unas gafas de sol para modernizarlo. La gente simplemente se coge una guía, lee su historia y se mete en el Renacimiento italiano. (1501- 1504) No, simplemente cogemos a Orgullo y prejuicio del S. XIX, lo sacamos de sus normas de sociedad y conductas propias y lo embutimos en una Bridget Jones del siglo XX con una boca de cenicero y que habría que lavar con aguafuerte por la cantidad de tacos que puede llegar a soltar en un minuto. Con este cambio tan drástico, muy pocos serán luego los que disfruten del original.
¿En contra de las adaptaciones? Solo a medias. A mi también me gusta poder ver en pantalla grande mis libros favoritos, pero ¿Qué sucede cuando te cogen el libro de Tú te lo has buscado y hacen una adaptación que de ella solo cogen a los personajes principales y el resto es todo historia inventada? Te puede gustar, cierto, pero para hacer eso ¿no hubiera sido mejor hacer esa película con otro nombre distinto?
¿Qué sucede con las personas que visionan a un Drácula de Coppola? Están creyendo ver a un drácula que lucha por su amor, que se enamora, que va en busca de su amada hasta que la encuentra reencarnada en el cuerpo de otra mujer. Luego esas personas van a leer el libro de Bram Stoker y van a saber, que el verdadero Drácula no tiene esa clase de sangre en las venas que lo hace amar. Solo busca su propio beneficio, es malvado, da miedo, se convierte en niebla, lobo, vuela, escala por las paredes y no se rendirá hasta convertirte en uno más como él. Es un monstruo sin compasión y sin pasado. ¿A quién culpan? ¿A la historia original o a esa Re-interpretación del personaje?
Cuando hay casos tan extremos que hasta llegan a cambiar la personalidad del protagonista y toda la historia no debería de llamarse Adaptación. Re-interpretación es la mejor definición. Re-interpretan, re-inventan, re-escriben sobre la historia original.

Difundirse entre un público distinto: Creo que los más avispados que no vean la televisión solo por ver a gente diminuta moviéndose, chillando y llamando tu atención en todo momento, tanto que no te permite ni hablar con la parienta porque ellos elevan más la voz y al final te tienes que callar porque te obligan a ladear las orejas hacia ellos, como los girasoles buscan el sol sabrán que, las películas hoy se crean todas con el mismo molde. Hablando claro en términos generales. Deben de tener acción, para que los más nerviosos no se duerman en el asiento; amor, para los que se derriten con unos ojos tiernos, un abrazo o un beso; suspense, para que los que aún les queda uñas acaben merendándoselas de una vez; terror, para los gustan de sentir la adrenalina en su máxima exponencial… y así hasta conseguir que todos los ingredientes de un público bastante vasto pueda ver la misma película y no aburrirse. Tener en su justa medida lo que todos pedimos de una vez concentrado en dos horas. ¿Qué sucede cuando una obra va dirigida solo al 50% de la población? No la pueden producir siempre, porque sería solo ganar la mitad de dinero. Por ello han de modificar la obra original, para que la actual re-invención de ese género pueda alcanzar a aquellas personas que no estaban destinadas a ir al cine para esa película y de ese modo difundirla a un público nuevo y distinto.
Es por eso que My Sassy Girl, una preciosa película coreana dirigida por Kwak Jae-young llena de sentimiento, un poco lenta, sin efectos especiales, con escenas donde solo un coreano o entendido en la materia podría entender, con poco contacto físico, es solo para unos pocos. ¿Qué pasó? Que no podía dejarla estar solo para esos pocos, tenían que re-inventar su originalidad en 2008 y convertirla en otra película del montón, con un poco de todo para que más gente se sumara al palomiteo de los cines. Engordándonos así, con cualquier cosa que nos podamos tragar con tal de que todos los ingredientes estén bien puestos.
A la hora de difundir una adaptación, también cuentan con nosotros, los lectores de dicho libro que van ha destrozar adaptar. Por eso, los cambios también nos afectan, ya que los creadores de la nueva re-interpretación quieren sorprendernos. Ya que no esperan que veamos la calca del libro, pues para que no nos aburramos viendo lo mismo que ya hemos leído, deciden que es mejor sorprendernos con cosas nuevas. Pero digo yo una cosa en mi humilde opinión: Si dicho libro ya me lo he leído media docena de veces y me ha encantado ¿por qué no querría ver la misma historia en la gran pantalla? Ahora soy yo la que no entiende a los que dicen que una adaptación fiel les aburre porque ya saben lo que va a pasar. Bueno ¿y es esas misma sensación entonces la que te da el releerte un libro? O jugarte por segunda vez ese videojuego, o re-visionarte esa película que tanto te fascina. Yo por mi parte, la segunda vez que me leo un libro me cuenta exactamente lo mismo, mi libro es el mismo ¿cómo es el tuyo? A ver si te has equivocado y has cogido el que tenías al lado y te creías por eso que te contaba una nueva historia…

De forma diferente a la original: Bueno, yo creo que con los dos apartados anteriores he dejado bien claro que, en todos los casos de adaptación hay una marcada diferencia entre lo original y lo que luego vemos en pantalla, pero por si hay alguien todavía confuso, voy a seguir aclarando. Yo solo puedo hablar de las adaptaciones literarias, ya que es lo que más hago, leer. Hay que tener claro, claro no, clarísimo, que tanto la literatura, el cine, los videojuegos, la pintura, la música, etc., son medios muy diferentes. Los libros se crean a partir de letras y el cine de imágenes, por eso una adaptación literaria muchas veces queda insatisfecha a sus lectores, porque no se usa en el cine el mismo lenguaje, mismo formato, la manera de contar la historia. Tampoco se puede plasmar en pantalla absolutamente todas las líneas del libro. Hay cosas que están reservadas para solamente leerlas, como hay películas que solo deberían verse en pantalla grande por su espectacularidad. De ahí que sean medios diferentes.
La película de un videojuego debe de tener a un videojugador, creo yo, un tanto en tensión a veces porque, acostumbrado a manejar a los personajes y explorar lo que sea que estén jugando, deben de estar haciendo fuerza en el asiento del cine intentando manejar al protagonista de la película, como el que acaba de aprender a conducir y va de copiloto con los pies tan pegados al suelo creyendo que conduce, que acaba con cansancio de tanta tensión. Sin duda son medios diferentes. Por eso, el placer que te da el estar leyendo, no te lo da una adaptación. Cuento de navidad, esta adaptación de Jim Carrey de animación, creo que es, hasta el día de hoy en todos mis años, la adaptación más fiel que visto jamás, pues salvo una sola escena, el resto es rematadamente igual ¡Pero! Me faltó la sensación de estar leyendo a ese estupendo narrador de Dickens, con sus palabras, sus pensamientos, la profundidad de los sentimientos de Scrooge.
¿Y qué me dicen de la compresión de tiempo? A mi también me gustaría acabarme todos mis libros en dos horas, pero cuántas cosas me estaría perdiendo entonces. Leer es como ver una serie, porque cada día tienes más de esa historia, pero en una adaptación, no se conforman con recortar para que quepa lo esencial sino que, no conforme con quitar retazos de la historia original, meten invenciones. Entonces, repito ¿por qué en vez de hacer esa re-invención, no le cambian el nombre de la película y hacen la suya propia? ¿Por aprovecharse de la fama del nombre y luego engañar a todos lo que saben de la verdad de la historia?
Al modificar en ese proceso de cambio de medio, también modifican nuestra imaginación porque, al leer antes lo original, yo me veía en mi mente a esa chica rubia de piel pálida y en la re-invención de la historia al cine, pues el director o el productor, quién sea, deciden que por estética, ya que la película llevará un filtro más oscuro, la protagonista debería ser morena. Los que vamos al cine ya nos echa un poco para atrás el primer cambio y si no somos muy tolerantes, ya vamos algo escépticos al resto del metraje. Por lo tanto, si hay géneros que no pueden adaptarse al cine, porque quizás queden un poco ridículo ver a un Hugh Jackman con un mono de un amarillo estridente haciendo de Lobezno, pues que no lo hagan, hay más libros y cómics en el mundo que seguro estarían mejor en el cine.
Soy consciente de que no se puede hacer una adaptación todo lo fiel que uno quisiera porque el cine sigue unas pautas, el pintar tiene otras y el leer otras distintas a las dos anteriores, por eso el problema acabaría no haciendo adaptaciones o cambiando el título a las películas ya que acaban siendo muchas, mortalmente diferentes y cuando se tiene un argumento de los más amplio, como Harry Potter, pues es una verdadera lástima que los que no se han leído el libro se queden sin saber parte de la historia solo porque el cine requiere de cortar y acortar el tiempo. Llega un momento en que los propios fans de un libro se sientan ante el televisor y llegan a decirse a sí mismos ¿Cómo dices que se llama esta película? Porque hay tal cantidad de cambios que ya no se reconoce el libro entre esas imágenes.
Un libro que conlleva una fama considerable antes de ser adaptado al cine, tiene una masa de fans por lo que es el libro en sí mismo. El material que hay entre sus páginas es lo que lo ha llevado a ser lo que es. Un número uno en ventas y demás cosas, entonces ¿por qué esos cambios en la adaptación? La trama del libro es lo que lo ha llevado a ser lo que es y no lo que el director o productor o guionista se ha inventado. 
Fuera de esta definición del principio, animar a la gente a no quedarse solo con la adaptación, ya que ha quedado bien claro que una Adaptación, ya implica un Cambio, lo que te debe llevar a pensar que, no puedes estar ante la historia que aquella persona imaginó y contó en su día mediante su libro, videojuego, etc., ¿No te interesa como es en realidad Drácula? ¿La verdadera historia de El niño que vivió? ¿Todos los lugares que tuvo que recorrer Dorothy antes de regresar a Kansas? Está bien que luego te guste la adaptación, pero no olvides que ésta es meramente un complemento de su original. Te alarga la historia y modifica a su paso, pero no olvides su origen. Piensa también que tampoco hay dos adaptaciones iguales de un libro, porque siempre nos querrán sorprender, por lo que hay cada vez más cambios y más descartes y al final solo queda el título del libro. Observa:

Original: Charles y Jane se conocieron en una fiesta de alta sociedad. Él tuvo el poco decoro de agarrar su mano en un sutil movimiento para llevarla a bailar. Jane quedó prendada por el descaro y su corazón se aceleró. No acabó la velada cuando ambos salieron a pasear por el jardín y Charles le propuso hablar con su padre para poder así cortejarla.
Adaptación 1- Charles y Jane se conocieron en una alta fiesta de la sociedad londinense. Jane era un poco arrogante, pero quedó prendada de Charles cuando éste le agarró la mano para llevarla al centro de la pista de baile y comenzaron a bailar. No acabó la velada cuando ambos paseaban por el jardín y Charles le dijo que la amaba.
Adaptación 2- Charles observaba con fijación a Jane desde la distancia mientras ésta hablaba con una amiga. Pronto acortó la distancia entre ellos y sin pedirle permiso, agarró su mano y la llevó al centro de la pista para bailar con ella. Jane contuvo la respiración excitada por la emoción de ser el centro de atención ante el apuesto caballero. No acabó la velada cuando Charles la atrajo hacia su pecho y la besó.
Adaptación 3- James y Petra se conocieron en una fiesta de instituto. Petra hablaba emocionada con su amigo gay sobre su precioso vestido cuando fue arrastrada por una poderosa mano que la llevaba al centro de la pista. Vio ante sí a James, el chico por el que siempre había sentido adoración. Se sonrieron dulcemente hasta que James la besó sin dejar de bailar.
Adaptación 4- Miguel y Manoli se conocieron en un pub. Miguel la invitó a una copa, estuvieron hablando durante horas y antes de que acabara la noche, ambos yacían sudorosos en los lavabos del pub.
 
Ahora bien ¿alguna adaptación se parece a su original? Tienen similitudes, sí. Gustarán a unos más que a otros, pero cierto y verdad, lo inamovible e intachable es que ninguna versión es igual y por favor, si tanto amas las adaptaciones y si de un modo u otro te molestan ciertos cambios, dale una oportunidad a la persona que ideó la primogénita idea. Porque yo conocí en una boda a mi marido y al contárselo a alguien no me gustaría que luego diese la vuelta al pueblo y llegase a mis oídos que yo he dicho que conocí a mi marido en una playa del Caribe.
Creo que el cine se inventó para brillar por luz propia, como cualquier medio de expandir una historia y no que está brillando a causa de otras luces, robándoles su energía y obteniendo así tanta fama que cada día hay más y más adaptaciones, la mayoría de ellas innecesarias si vas a contar otra historia y solo vas a tener en común con el original su título y nombre de los personajes (y a veces ni eso) ¿cuántas adaptaciones de Spiderman has podido ver ya? Entre series de animación, películas de personas y de animación. Americanas y fuera de América. Por lo que cuando vayas a hablar con alguien para intercambiar opiniones, será mejor que concretéis cuál habéis visto para poder así hablar, ya que cada adaptación conlleva sus propios cambios.


Conclusión: No te esperes nunca encontrar una adaptación, sino una re-interpretación.
Se tolerante con los cambios, algunos pueden gustarte, pero siempre que se pueda, acude al original del medio que sea para conocer lo que la adaptación le ha quitado a la historia auténtica.
Habla con conocimiento de las cosas, que no te engañen, sino puedes saber del original procura modificar tu habla. No digas que has visto “Lo que el viento se llevó” Di mejor: “He visto la adaptación de “Lo que el viento se llevó” Exprésate con propiedad.
Por último decir que si vas a ver la adaptación de una saga, no te la recomiendo en absoluto, ya que tienen por costumbre tratar en la primera parte Spoilers de las próximas entregas. A mi me pasó con Hermosas Criaturas que siendo una saga de cuatro libros, metieron en la adaptación del primero el spoiler del final de toda la saga. Sí… hay que tener muy cuidado.


Que tengáis buen día y ¡Viva el conocimiento!

19 dic. 2015

Mary Poppins [Libro]

Mary Poppins (1934)
Autora: P. L. Travers
Número de páginas: 210



Argumento:

Cuando el viento del este llega a la calle del cerezo número 17, Jane, Michael y los gemelos tendrán una nueva niñera. Especial y poco usual, pero sin duda, original. Junto a ella, Jane y Michael vivirán las más asombrosas y mágicas aventuras, pero solo hasta que el viento vuelva a cambiar.




Si has leído a Roald Dahl o James M. Barrie, esta historia de niños tan fantástica (en los dos sentidos) te vendrán a la memoria. Este libro, que es solo el primero de una saga de aventuras junto a Mary Poppins, la niñera, ha sido maravillosa. No tiene casi nada que ver con la película, no estoy segura de si los demás 7 libros de la saga tratarán las cosas que en la película suceden, pero en cualquier caso, libro y adaptación siempre han de ir por separado.

Junto a Mary Poppins vamos a sumergirnos en aventuras que jamás hayas podido imaginar. ¿Mi favorita? La que trata a los gemelos “La historia de Bárbara y Jhon”. Sinceramente, no es que me haya llenado de ternura, más bien me ha hecho darme cuenta del momento en que comencé a perder mi inocencia, a dejar de creer en verdad en la magia. Y aunque sigo pensando que me encantan las hadas, gnomos, dragones y princesas… no se puede decir que crea en ellos como algo real.

También me he dado cuenta de la seriedad, de lo estricta, de las respuestas tan cortantes de esta, para mí, nueva Mary Poppins. Yo, como muchos de vosotros, nos hemos criado con la versión de Disney, esa Mary cantarina, que sonreía mucho, que no ponía tantos “peros”, tan dulcificada y me he dado con un canto en los dientes. ¡Qué diferencia! Presumida y ególatra. Historias que se salen de lo normal. Consta de doce capítulos, pero si los leyeras sin orden no pasaría nada, pues parecen autoconclusivos. Cada capítulo, una aventura. A veces la locura llega a tal extremo, que también me hizo pensar en Alicia, en el país de las maravillas Parecieran que muchos personajes están… no locos, pero todo en el conjunto parece un mundo de locos.

En definitiva, es un libro delgado, con palabras casuales y las historias amenas. Si te gustó Mary Poppins por la adaptación de la Disney, no estaría demás que le dieras una oportunidad a lo que Pamela Lyndon Travers, quiso decir en realidad.

11 dic. 2015

Crandford [miniserie BBC]






Miniserie BBC: Cranford (2007)
Adaptación de las novelas de Elizabeth Gaskell
Número de capítulos: 5 (1 hora de duración)
Género: Comedia, drama, costumbrista

Argumento:


Cranford es una villa inglesa, donde nos hará conocer la vida de sus vecinos. Sus problemas e inquietudes. Sus opiniones sobre la evolución, la educación hacia la clase baja y el paso del ferrocarril por Cranford.

Cranford en 1842 es, todo lo que decimos de un pueblo pequeño, donde la modernidad no llega, donde la evolución es un insulto, donde los cambios no se permiten y donde, por supuesto, no puede faltar la perfecta reunión de damas solteras y viudas para cotillear sobre el más mínimo rumor, para especular, para espiar, para sacar conclusiones y crear malos entendidos. Pero todo envuelto en tanto humor al ver que todo lo hacen sin maldad, que te saca una sonrisa, cuando no una carcajada.

Cranford es un pueblo donde siempre ocurren cosas, así nos lo hace saber desde el primer momento Miss Matty o Matilda. Algunos dicen que son gente inmutable, para luego ver a dos damas correr por la calle gritando que tienen una emergencia. Humor y emociones cogidas de la mano, con una dulcísima Judy Dench, interpretando a una Miss Matty con un corazón que no le cabe en el pecho, toda generosidad, amabilidad, atenciones y sonrisas. Pero no todo será risas, sus tintes dramáticos también nos arrancará alguna que otra lágrima de tristeza y felicidad.


Cranford es un muy pueblo muy pequeño, donde las costumbres están demasiado arraigadas y cada vez que se intenta romper una norma, las ancianas vecinas se estremecen solo de pensarlo, se turban ante la posibilidad de un cambio. El mundo gira y gira, pero nuestras ancianas protagonistas, tan dicharacheras, prefieren que Cranford se permanezca intacto y sin embargo, en las clases más altas, los cambios son mucho menos favorables ¿La clase media leyendo? ¿Escribiendo? ¿Estudiando? Es totalmente impensable, pero la vida avanza y los cambios acechan.


Malditas las normas sociales que pecan contra la fortaleza de la juventud.

Malditas las mentiras de las sociedades que deforman la auténtica verdad.


El tema principal en Cranford es la amistad entre estas amigas de avanza de edad solteras y viudas. El amor que se respira en todos los capítulos, tanto fraternal como pasional, aunque la amistad esté siempre por encima, la necesidad de mostrarnos como viven el día a día, como se niegan a abandonar su presente por otro. Estas ancianitas revolucionan a todo el pueblo con sus idas y venidas, con sus reuniones mientras toman el té para seguir cotilleando sobre cualquier nimiedad que suceda.


Los personajes, todos son fantásticos, pero yo destacaría la actuación de Judy Dench como Miss Matty con su gran corazón, a Imelda Staunton como Miss Pole (o puede que la conozcas por Dolores Umbrige de Harry Potter y la orden del fénix), toda ella es humor, con esos ojillos tan pequeños y su modo tan apresurado de hablar y al joven doctor Simon Woods como Dr. Harrison (quizás más conocido por ser Sr. Bingley de Orgullo y Prejuicio en la adaptación del 2005) Los demás, aunque no los mencione, en su conjunto también me han gustado bastante, aunque solo a los más principales se nos ha dado la oportunidad de conocerlos más, además de ser grandes actores ya conocidos para los amantes de las series de la BBC.





4 dic. 2015

SPOILERS NO La falta del respeto ajeno








Soy consciente de que entramos en un terreno muy delicado, cual entra en un campo de minas y no sabe bien por donde pisar, pero siempre hay una estrategia, un secreto que te salvará de morir. ¿Cuál es en este caso? El respeto hacia los demás.

Comencemos por dos cosas básicas. ¿Qué significa Spoiler? Viene de Spoil que quiere decir: echar a perder, arruinar o destrozar.
          ¿Cuándo es considerado un spoiler?
Lo vamos a mirar desde un punto objetivo, nada de subjetividades de a mí me parece, yo creo que y demás. Si nos ponemos estrictos a un 100%, todo un libro de comienzo a fin, una película o serie de televisión es un spoiler. Si nos quedamos en el 90%, lo único que se salva de ser un spoiler es la sinopsis. Ya no hay más cabida para porcentajes. Explicación:

Si tratamos de contar a una amistad la trama de un libro, saliéndonos de la sinopsis que, probablemente el autor haya escrito él mismo en la contraportada, será un spoiler, porque el propio autor quiere sorprenderte y no desea que sepas más de lo que ya él mismo ha escrito en el exterior de un libro. Irremediablemente nos emocionaremos y ello dará lugar a infracciones involuntarias que nos llevará a contar más de lo que debemos. 

Creo ante todo y sobretodo, que todos tenemos las mismas oportunidades para ver o leer una obra, dado que de uno depende investigar para saber y del otro para respetar y callar. La primera sin saber nada y sorprendernos viviendo así una experiencia que jamás se repetirá y la segunda, ya sabiendo los spoilers y ver o leer la obra. ¡Pero! Pero si de primeras ya vamos sabiendo, nunca jamás podrás tener la oportunidad de experimentar, cómo hubiera sido todo de no haber sabido nada. ¿O acaso te gustaría que te diesen tu regalo de cumpleaños y ante tu carita rechoncha de felicidad te dijeran lo que es antes de abrirlo?


He estado hurgando en Internet, buscando opiniones de la gente al respecto. Los hay de todos los tipo. Los radicales, los tolerantes, los que no les importa, los que no pueden vivir sin saber más, los que se motivan sabiendo el spoiler, los que están totalmente a favor, los que disfrutan destrozando los acontecimientos a los demás y los que piensan que “Ya deberías de saberlo y si no lo sabes, te aguantas” Sí, de todo. ¿Cuál es la solución? El respeto.

Está muy de moda normalizar lo que antaño se consideraba algo digno de amonestar. Ahora puedes pasearte por blogs y encontrar con que nadie avisa, porque está más que sabido que se puede hablar de todo. De lo que está de moda, porque sino vas a la moda es tu problema, para que sepas que ya todos lo saben y si ese algo tiene más de 15 años, también es tu problema porque es de cultura popular y también deberías de saberlo. ¿A dónde nos lleva esto? A que no hay respeto. Esto es la mar de sencillo, no sé como la gente se complica tanto. En una conversación NUNCA está de más preguntarle a la otra persona si quiere saber. Si ésta decide escuchar, pues se le cuenta con libertad, pero si decide no saber, pues uno se muerde la lengua y si es que está excitado por el momento, se agarra a alguien que ya lo sepa y se desfoga o bien se va a un foro de Internet y comparte lo que desee con los sabedores porque, bien que él/ella ha disfrutado de su momento ¿verdad? ¿Los demás no podemos? Es irónico que les guste spoilear cuando si esto les pasa a ellos entonces sacan las uñas y le dicen a uno de todo.

 
¿Qué hay de las personas que dicen Esto ya tiene 20 años, deberías de saberlo, no es mi problema? ¡Me tienen hasta la cocoronilla ese tipo de sabiendos y sabiondas que todavía no han madurado lo suficiente como para saber que, ni todo el mundo dispone de los medios para verlo todo, ni que todos tenemos la misma franja horaria como para ver diez películas diarias y así abarcar todo el cine del mundo mundial en un tiempo record y de ese modo poder escuchar spoilers sin problemas, ni que todos tenemos un wikipedia por cerebro y saber el nombre de todas las series de televisión que han salido en antena y poder así, ir a verlas, si es que resulta que les interesa! Por lo tanto, el problema no reside en el que por H o por B no ha podido ver tal película o leer tal libro, sino en el que tiene la impaciencia de querer abrir la bocota para hablar sin molestarse en preguntar primero, porque ellos piensan en que su ombligo quiere hablar con libertad donde sea y cuando sea. La excusa de poner tiempo de por medio solo incrementa la poca empatía y el mucho orgullo por poder hablar de lo que uno quiere y de ser el primero. ¡Yo me dedico únicamente a leer y aún no he alcanzado ni la décima parte del total de libros que hay en el mundo! ¿Cómo se puede hablar de Si no lo has leído te aguantas?
Egoismo puro y duro señores.

Cómo son clásicos, es que ya lo tenías que saber y si están de moda es que no vas al día. Siempre hay una excusa para justificarse. La verdad entonces es que hay que soltarlos porque parece que no se puede hablar de otra cosa, porque la trama no tiene nada más que comentar y más si es una película, no se puede comentar la banda sonora, ni los vestuarios, ni el guión, ni los efectos ni nada. ¡No! Solo los spoilers. Los que buscan los spoilers, bien, pero el que no los quiere saber y se los sueltan que se chinche ¿no? ¿A eso no se le puede llamar falta de respeto? ¿O falta de saliva por no preguntar primero?

 
¿Qué les pasa a los que les gusta ir al cine sabiendo el final de las películas o sabiendo el asesino de un libro de Agatha Christie? ¿De verdad me estás diciendo que disfrutas más de Los otros sabiendo cuál es el final? Ahora resulta que no respetamos ni a los escritores ni a los directores o guionistas (que muchos admiran y adoran) porque, todo el trabajo que se han molestado en hacer para crear un misterio, un suspense, un giro de guión para que el espectador se quede clavado en la butaca con la boca desencajada, el que prefiere ir sabiendo los mejores spoilers lo manda todo a tomar viento. Todo el trabajo de tres, cuatro o seis meses de rodaje a la mierda porque hay gente que prefiere no sorprenderse y para colmo dirán luego de verla que la película no fue para tanto. Pues genial ¡Pero que dejen en paz a los que aún nos gustan las sorpresas! Demostrar vuestra maduración con el respeto hacia los demás.

Si hablamos de que un Spoiler es hablar de lo que hay dentro de una obra de literatura, de televisión, de cine… hay que presuponer también que se adjudica este término a todo lo ya conocido y por conocer. TODO. ¿Qué incluye eso? Las obras inmortales. El Spoiler Popular, no deja de ser un spoiler. Qué tengamos que andar diciendo a todo el mundo el final de la serie de Friends, quién es Drácula o a qué dedicaba sus ratos muertos Matilda, no deja de ser un spoiler. ¿Qué es algo que todo el mundo ya sabe o debería de saber? Tengo una sobrina de año y medio y, ella desconoce todas estas cosas. ¿Por qué la voy yo a privar un día de que lea Drácula y se sorprenda al descubrir lo que és? Ah… es que es de cultura popular. Esto es un engaño, señores, que la sociedad, o sea, nosotros mismos, nos hemos inculcado unos a otros para vaguear nuestros intentos de leer la obra original o averiguar de donde viene dicho spoiler. ¿Cuánta gente sabe quién es Drácula, pero no ha visto su libro ni en pintura? Pero todos hablamos de ello. A eso se le llama incultura y dejarse llevar por lo que dicen los demás.

Es un vicio horrendo que hemos permitido, que ahora parece imparable por hablarlo nosotros y dejar que lo parodien en televisión como algo ya mundialmente conocido y que NO DEJA DE SER UN SPOILER.

 
¿Tienen un rango de tiempo las obras para que caduquen? Hablemos de Juego de tronos. Los libros tienen como unos 14 años y me dicen que Ya he tenido tiempo para leerlos. De ese modo me tiran a la cara todos los spoilers que pueden. Bueno señores, mi vida no gira en torno a mi ocio, sino al trabajo, mi marido y otras prioridades. Aún no he tenido tiempo de leerlos y la serie no la quiero empezar hasta acabar con los libros ¿Se me etiqueta de tardona te aguantas es tu problema? Si Juego de tronos ya tiene una fecha de caducidad para spoilear a la gente e insultarla por no estar al día ¿Qué hacemos con las personas que no han tocado un solo libro de hace un siglo para atrás porque solo saben ir van a la moda? Si Juego de tronos ya ha caducado para poder hablar de él, los clásicos están podridos, pero la cosa cambia cuando a esos les spoilean lo que les gusta ¿Verdad? Pues ea, a sentir en vuestras carnes el fastidio de los demás.

Se ha perdido el respeto y las ganas de sorprenderse a uno mismo. Las redes sociales o Internet en general es un hervidero de spoilers y de gente que habla sin avisar y escucho que están para comentar con libertad a diestro y siniestro, bien, pero ¿sigue teniendo trabajo eso de avisar primero de que van a lanzar la bomba? No, tengo que aparcar Internet y privarme de entrar a mis cuentas de redes sociales donde hablo con mi familia lejana para que no spoilearme cosas solo porque una panda de imbéciles se les olvida avisar de que van a “hablar con libertad” o bien desde su punto de vista Te jodes porque es algo que ya tendrías que saber. ¡Pues no lo se todo! Y tu tampoco lo sabes todo, solo te lo recuerdo para que te bajes del pedestal y veas que estamos a la misma altura…

Se ha perdido el respeto y la ilusión por entrar al cine y esperar a que te regalen una caja con envoltorio y no saber nada de lo que hay en su interior. ¡Qué son solo dos horas de película! ¿No te has podido esperar para ver solo dos horas de metraje? ¿Qué tan poco confías en el cine que ya no eres capaz de darle la oportunidad de que te sorprenda?
Si vas a descargar esa película en páginas ilegales, con más motivo se te debería de caer la cara de vergüenza, ya que no vas a tener que pagar nada para verla y el dinero luego no te será un pesar para más tarde argumentar que te has dejado un dinero en una película que no te ha gustado.
Cómo los libros dan más pereza leerlos, está más admitido el tema de los spoilers ¿no? Está legalizada la descarga del primer capítulo para muchos de ellos, los digitales están muy baratos, los de dominio público son gratis y los de segunda mano están entre los 2€ y los 4€ El dinero ya no es una excusa a día de hoy para reventarte las sorpresas porque vas a tener que desembolsar una cifra de la que luego puede que te arrepientas. Entonces ¿Por qué no esperar?

El orgullo por ser el primero en saber, la poca empatía para callarnos la boca y avisar primero y/o el respeto por querer que otra persona tome su propia decisión o querer implantársela tú porque crees que le será más útil. ¿Es tan difícil preguntar si se puede hablar con libertad? ¿Te vas a morir por no revelar el spoiler con tu amigo habiendo gente delante que no quiere escuchar? Qué pena que no haya un whatsapp, foros, privados en facebook o twitter para poder hablar en privado y no molestar a nadie. Una pena… espero que inventen algo así pronto porque la estupidez global de no respetar al prójimo se está viendo seriamente dañada.










Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...